Чем хороши онлайн-переводчики?
Рубрики: Нам пишут... (статьи читателей) Метки: переводчик; переводчик онлайн 20.02.2012Человек образованный обязательно сталкивается в своей деятельности с разными языками: необходимо перевести фразу - текст с иностранного языка на родной, либо же наоборот.
Если вы не владеете нужным иностранным языком, вас может выручить услуга дипломированных переводчиков. Но для этого потребуется время, финансовые издержки. А работа, возможно, требует срочности. И если вы готовы пожертвовать качеством (то есть литературный перевод не обязателен), есть возможность обратиться к интернет- услугам, применив - переводчик онлайн.
Предположим, вам нужно перевести определенный текст на иностранный язык. В окне такой онлайн-программы (выбор которых на сегодняшний день внушителен) печатаете или копируете ваш текст, выбираете в меню нужный язык, нажимаете клавишу «перевести», и получаете результат. Исходный текст может быть специализированным, то есть относиться к специфической отрасли. Для проверки правильности полученного результата в таком случае стоит воспользоваться помощью специализированного словаря из данного меню. Кроме того, текст проверяется с помощью словаря общей лексики (по умолчанию).
Существует также встроенная проверка орфографии. К вашим услугам предлагаются: транслитерация (помогает при взаимодействии языков с различным алфавитом), виртуальная клавиатура (например, при переводе с кириллицы на латиницу).
Онлайн-переводчик текстов на просторах Рунета является одной из сильных сторон поисковой системы Яндекс. Существуют и другие сервисы в интернете с аналогичной услугой. Переводчик Яндекса располагает моделью заданного языка, иными словами, наиболее употребляемым списком слов и словосочетаний. Используется также декодер - соответствие исходного текста языку, на который идет перевод.
«Translate.ru» хорошо известен в Рунете, так как давненько трудится на его просторах. Он использует собственные технологии в лингвистике, но языков в распоряжении только семь (зато основных – европейских).
Очень популярна аналогичная онлайн-программа «Google Translate», располагающая более, чем пятьюдесятью языками для работы с клиентами. Процесс осуществляется быстро - есть «автоопределитель» языка, в случае, если заказчик его не опознал.
И все же качество работы подобных программ несовершенно. Ведь работает машина, а не живой человек, который может уловить различные нюансы языка переводимого текста. Но если требования к переводу в вашем случае не слишком жестоки, онлайн-помощник окажется кстати.
Ранее «Skype» - инвестиция в будущее | Позже Призовой фонд за взлом Chrome составляет $1 000 000